Immigration Law: The Residence of Citizens of the European Union and Switzerland in Germany

Requirements and Legal Regulations for the Residence of EU, EEA, and Swiss Citizens in Germany

Residence of EU/EEA Citizens in Germany

The residence of citizens of the European Union (EU) and the European Economic Area (EEA) in Germany is governed by the Law on the General Freedom of Movement for EU Citizens (FreizügG/EU).

According to this law, EU and EEA citizens are entitled to freedom of movement in the following cases, among others:

      • Short-term stays: Residence of up to three months.: Aufenthalt von bis zu drei Monaten.
      • Employment: Engaging in gainful employment, either as an employee or self-employed in Germany.: Ausübung einer nichtselbstständigen oder selbstständigen Erwerbstätigkeit in Deutschland.
      • Provision of services: Providing or receiving services.: Erbringung oder Empfang von Dienstleistungen.
      • Right of residence: Former employees who are entitled to remain under Regulation (EEC) No. 1251/70 and Directive 75/34/EEC.: Ehemalige Erwerbstätige, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 1251/70 und der Richtlinie 75/34/EWG verbleibeberechtigt sind.
      • ArbeitssucheJob seeking: Residence for the purpose of seeking employment.
      • BerufsausbildungVocational training: Undertaking vocational training in Germany.
      • StudiumStudy: Residence for the purpose of studying.
      • RuhestandRetirement: Residence for persons already receiving a pension.
      • DaueraufenthaltPermanent residence: Acquisition of the right of permanent residence after a lawful stay of at least five years (three years in special cases).

Family members of EU and EEA citizens may also be entitled to freedom of movement, including:

      • Spouses and life partners: Spouses and registered life partners of EU or EEA citizens.: Ehegatten und eingetragene Lebenspartner von EU- oder EWR-Bürgern.
      • Descendants: Children under 21 years of age.: Kinder unter 21 Jahren.
      • Relatives in ascending and descending lines: Relatives receiving maintenance.: Verwandte, denen Unterhalt gewährt wird.

Non-employed EU and EEA citizens may also be entitled to freedom of movement under certain conditions.

Until January 2013, EU and EEA citizens were issued a so-called „freedom of movement certificate“ to document their right of residence. However, this certificate has not been issued since the amendment of the FreizügG/EU on January 29, 2013. Instead, citizens of the Union now only receive a registration certificate according to the registration laws.

In principle, it is assumed that citizens of the Union have the right to freedom of movement. The absence of this right must be determined by the competent authority. Such verification may only occur in individual cases and with justified doubts, with the burden of proof resting on the authority.

The following certificates and cards are provided for under the FreizügG/EU:

      • Certificate of the right of permanent residence for Union citizens (§ 5 Abs. 5 in conjunction with § 4a FreizügG/EU). für Unionsbürger (§ 5 Abs. 5 i. V. m. § 4a FreizügG/EU).
      • Aufenthaltskarte Residence card for family members of Union citizens (§ 5 Abs. 1 in conjunction with § 2 Abs. 1 FreizügG/EU).
      • Permanent residence card for family members of EU/EEA citizens (§ 5 Abs. 5 in conjunction with § 4a Abs. 1 FreizügG/EU). für Angehörige von EU-/EWR-Bürgern (§ 5 Abs. 5 i. V. m. § 4a Abs. 1 FreizügG/EU).

Residence of Swiss Nationals in Germany

Special regulations apply to Swiss nationals due to the Agreement on the Free Movement of Persons, signed on June 21, 1999, between the European Community and the Swiss Confederation.

The agreement provides for the following residence permits:

      • Residence permit for Swiss nationals entitled to freedom of movement (§ 28 S. 2 AufenthV in conjunction with the Free Movement Agreement EC/Switzerland). Residence permit for family members of Swiss nationals entitled to freedom of movement (§ 28 S. 2 AufenthV in conjunction with the Free Movement Agreement EC/Switzerland).
      • Aufenthaltserlaubnis für Angehörige von freizügigkeitsberechtigten Schweizern Residence permit for family members of Swiss nationals entitled to freedom of movement (§ 28 S. 2 AufenthV in conjunction with the Free Movement Agreement EC/Switzerland).

Important Note: The content of this article has been prepared to the best of our knowledge and belief. However, due to the complexity and constant evolution of the subject matter, we must exclude liability and warranty.

This information has been prepared to the best of our knowledge and belief. However, due to the complexity and constant changes in legal frameworks, we do not assume any liability for the accuracy or completeness of the information provided.

For legal advice, please contact us at +49 221 80187670 or by email at If you require legal advice, feel free to call us at 0221 – 80187670 or send us an email at If you need employment law advice, feel free to call us at 0221 – 80187670 or send an email to info@mth-partner.de... info@mth-partner.de.

Unsere Rechtsanwälte in Köln stehen Ihnen im Ausländerrecht gerne zur Verfügung.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *